Guía de Referencia Rápida de Darwin Core
Guía de Referencia Rápida de Darwin Core
Este documento está pensado como una guía de fácil lectura de los términos actualmente recomendados (al 2023-09-18) que se mantienen como parte del Estándar Darwin Core, y es mantenido por el Darwin Core Maintenance Group.
¿Necesitas ayuda? Lee más sobre cómo usar Darwin Core en el sitio de Preguntas & Respuestas del Darwin Core. ¿Aún tienes preguntas? Envía una nueva consulta (pregunta o problema) a la página de dwc-qa issues en GitHub, o utiliza el formulario correspondiente. Consulta al final de este documento para saber cómo citar Darwin Core.
¿Quieres contribuir? Para obtener información sobre cómo contribuir al estándar Darwin Core, incluyendo cómo proponer cambios, consulta los Lineamientos para contribuir.
Esta página no forma parte del estándar, pero combina los nombres y definiciones de los términos normativos con los comentarios y ejemplos no normativos que están destinados a ayudar a las personas a utilizar los términos de forma coherente. Las definiciones, comentarios y ejemplos pueden incluir abreviaciones de espacios de nombres (e.g., “dwc:”). Estas se incluyen para indicar que el significado de la palabra a la que están asociadas corresponde específicamente con la definición del término en ese espacio de nombres. Por lo tanto, dwc:Event significa Event tal como está definido por Darwin Core en https://dwc.tdwg.org/terms/#event. Los términos capitalizados que siguen a una abreviación de espacio de nombres, como dwc:Occurrence, son términos de clase de Darwin Core, los cuales constituyen una categoría especial de términos usados para agrupar conjuntos de términos de propiedad (términos que comienzan con minúscula y siguen la abreviación del espacio de nombres, por ejemplo, dwc:eventID) por conveniencia. Los metadatos completos de los términos actuales y obsoletos en formato legible para humanos se encuentran en el documento Lista de términos Darwin Core.
Archivos adicionales con solo los nombres de los términos actuales, así como un archivo con el historial completo de términos, pueden encontrarse en el repositorio de Darwin Core.
Nivel-Registro
Esta categoría contiene términos genéricos que podrían aplicarse a cualquier tipo de registro en un conjunto de datos.
| type | |
|---|---|
| Identificador | http://purl.org/dc/elements/1.1/type |
| Definición | La naturaleza o género del recurso. |
| Comentarios | Debe completarse con un valor del vocabulario de tipo DCMI (https://www.dublincore.org/specifications/dublin-core/dcmi-type-vocabulary/2010-10-11/). |
| Ejemplos |
|
| modified | |
|---|---|
| Identificador | http://purl.org/dc/terms/modified |
| Definición | Fecha en la que se modificó el recurso. |
| Comentarios | Buena práctica recomendad es usar una fecha conforme con ISO 8601-1:2019. |
| Ejemplos |
|
| language | |
|---|---|
| Identificador | http://purl.org/dc/elements/1.1/language |
| Definición | Un idioma del recurso. |
| Comentarios | Buena práctica recomendada es usar un vocabulario controlado como RFC 5646. Este término tiene una equivalencia en el dcterms:namespace que permite solo un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier valor de literal de string. |
| Ejemplos |
|
| license | |
|---|---|
| Identificador | http://purl.org/dc/terms/license |
| Definición | Un documento legal dando permiso oficial para hacer algo con el recurso. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | |
| rightsHolder | |
|---|---|
| Identificador | http://purl.org/dc/terms/rightsHolder |
| Definición | Una persona u organización dueña o gerente de derechos sobre el recurso. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | The Regents of the University of California |
| accessRights | |
|---|---|
| Identificador | http://purl.org/dc/terms/accessRights |
| Definición | Información sobre quién puede acceder al recurso o una indicación de su estado de seguridad. |
| Comentarios | Derechos de Acceso puede incluir información acerca del acceso o restricciones basadas en privacidad, seguridad u otras políticas. |
| Ejemplos |
|
| bibliographicCitation | |
|---|---|
| Identificador | http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation |
| Definición | Una referencia bibliográfica del recurso. |
| Comentarios | Desde Dublin Core, "Práctica recomendada es incluir suficientes detalles biobliográficos para identificar el recurso evitando toda posible ambiguedad" [traducción libre]. El uso previsto de este término en Darwin Core es proveer la forma preferente para citar lo recursos en sí mismos - "cómo citar este registro". Notar que el uso previsto de dcterms:references en Darwin Core, en contraste, es para señalar la definitiva representación de la fuente del recurso - "dónde encontrar la referencia más cercana a la original", si ésta está disponible. |
| Ejemplos |
|
| references | |
|---|---|
| Identificador | http://purl.org/dc/terms/references |
| Definición | Un recurso relacionado que es referenciado, citado o señalado de alguna forma por el recurso descrito. |
| Comentarios | From Dublin Core, "This property is intended to be used with non-literal values. This property is an inverse property of Is Referenced By." The intended usage of this term in Darwin Core is to point to the definitive source representation of the resource (e.g., dwc:Taxon, dwc:Occurrence, dwc:Event), if one is available. Note that the intended usage of dcterms:bibliographicCitation in Darwin Core, by contrast, is to provide the preferred way to cite the resource itself. |
| Ejemplos |
|
| associatedMedia | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/associatedMedia |
| Definición | Una lista (concatenada y delimitada) de identificadores (publicación, identificador global único, URI) de los contenidos multimedia asociados con el registro biológico. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | https://arctos.database.museum/media/10520962 | https://arctos.database.museum/media/10520964 |
| associatedReferences | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/associatedReferences |
| Definición | Una lista (concatenada y separada) de los identificadores (publicación, referencia bibliográfica, identificador único global, URI) de la literatura asociada con el dwc:Occurrence. |
| Comentarios | La práctica recomendada es separar los valores en una lista con espacio-barra vertical-espacio ( | ). Cabe señalar que la clase dwc:ResourceRelationship es una alternativa para representar asociaciones, y permite incluir más detalle. También cabe señalar que el objetivo del término dcterms:references, cuando se aplica a un dwc:Occurrence, es dirigir a la representación definitiva de la fuente de ese dwc:Occurrence, si hay alguna disponible. También cabe señalar que el objetivo de dcterms:bibliographicCitation, cuando se aplica a un dwc:Occurrence, es proporcionar la forma preferida de citar el dwc:Occurrence en sí. |
| Ejemplos |
|
| feedbackURL | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/feedbackURL |
| Definición | Un localizador uniforme de recursos (URL) que apunta a una página web en la que se puede enviar un formulario para recopilar comentarios sobre el registro. |
| Comentarios | La mejor práctica recomendada es incluir opcionalmente cadenas de consulta que actúen para rellenar previamente los elementos del formulario de la página web y comunicar el contexto. |
| Ejemplos | https://example.com/new?title=New+issue&body=This+comment+is+about+CAN12345 |
| institutionID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/institutionID |
| Definición | An identifier for an organization. |
| Comentarios | For physical specimens, the recommended best practice is to use a globally unique and resolvable identifier from a collections registry such as the Research Organization Registry (ROR) or the Global Registry of Scientific Collections (https://scientific-collections.gbif.org/). |
| Ejemplos | |
| collectionID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/collectionID |
| Definición | An identifier for a collection. |
| Comentarios | Para los especímenes físicos, la mejor práctica recomendada es utilizar un identificador único y resoluble a nivel global de un registro de colecciones, como el Registro Global de Colecciones Científicas (https://scientific-collections.gbif.org/). |
| Ejemplos | https://scientific-collections.gbif.org/collection/fbd3ed74-5a21-4e01-b86a-33d36f032d9c |
| datasetID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/datasetID |
| Definición | Un identificador para conjunto o sub conjunto de datos. Puede ser un identificador único global como un DOI o un identificador específico de una colección o institución. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | b15d4952-7d20-46f1-8a3e-556a512b04c5 |
| institutionCode | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/institutionCode |
| Definición | A name (or acronym) in use by an institution having custody of a resource. |
| Comentarios | The institution having ownership of a resource should be given in dwc:ownerInstitutionCode. |
| Ejemplos |
|
| collectionCode | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/collectionCode |
| Definición | A name, acronym, coden, or initialism identifying a collection. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| ownerInstitutionCode | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/ownerInstitutionCode |
| Definición | A name (or acronym) in use by an institution having ownership of a resource. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| datasetName | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/datasetName |
| Definición | A name of a source dataset. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| basisOfRecord | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/basisOfRecord |
| Definición | Denota el origen o evidencia específica de la que se deriva el registro. |
| Comentarios | Para este elemento se debe emplear el vocabulario controlado en inglés. |
| Ejemplos |
|
| informationWithheld | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/informationWithheld |
| Definición | Additional information that exists about a resource, but that is not shared publicly. Suggests that alternative data of higher quality may be available on request. |
| Comentarios | Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite usar un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier valor de cadena de texto libre. |
| Ejemplos |
|
| dataGeneralizations | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/dataGeneralizations |
| Definición | Medidas adoptadas para que los datos compartidos sean menos específicos o completos. Sugiere que los datos con mayor detalle existen y pueden estar disponibles bajo petición. |
| Comentarios | Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite usar un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier valor de cadena de texto libre. |
| Ejemplos | Coordinates generalized from original GPS coordinates to the nearest half degree grid cell. |
| dynamicProperties | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/dynamicProperties |
| Definición | Una lista de medidas, hechos, características o aserciones adicionales sobre el registro. Destinado a ofrecer un mecanismo para contenido estructurado. |
| Comentarios | La mejor práctica recomendada es utilizar un esquema de codificación clave:valor para un formato de intercambio de datos como JSON. |
| Ejemplos |
|
Agent
| Agent Class | |
|---|---|
| Identificador | http://purl.org/dc/terms/Agent |
| Definición | A resource that acts or has the power to act. |
| Comentarios | A person, group, organization, machine, software or other entity that can act. Membership in the dcterms:Agent class is determined by the capacity to act, even if not doing so in a specific context. To act: To participate in an event or process by contributing through behavior, operation, or an effect resulting from active participation — regardless of whether that contribution is intentional, volitional, or conscious. |
| Ejemplos |
|
| agentID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/agentID |
| Definición | An identifier for a dcterms:Agent. |
| Comentarios | Recommended best practice is to use a globally unique identifier. |
| Ejemplos | |
| agentType | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/agentType |
| Definición | A category that best matches the nature of a dcterms:Agent. |
| Comentarios | Recommended best practice is to use a controlled vocabulary. |
| Ejemplos |
|
| agentRoleOrder | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/agentRoleOrder |
| Definición | A numerical position of an AgentRole in a set of AgentRoles. |
| Comentarios | One could use dwc:agentRoleOrder to create an ordered list of collectors (agentRole = 'collector') for a dwc:MaterialEntity in a Darwin Core Data Package, for example. The first would have dwc:agentRoleOrder=1, the second would have dwc:agentRoleOrder=2. |
| Ejemplos |
|
| agentRemarks | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/agentRemarks |
| Definición | Comments or notes about a dcterms:Agent. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | |
Assertion
| Assertion Class | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/Assertion |
| Definición | A statement about an rdfs:Resource (http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#Resource). |
| Comentarios | Los recursos pueden considerarse registros identificables o instancias de clases y pueden incluir, entre otras, instancias de dwc:Occurrence, dwc:Organism, dwc:MaterialEntity, dwc:Event, dcterms:Location, dwc:GeologicalContext, dwc:Identification o dwc:Taxon. |
| Ejemplos |
|
| assertionID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/assertionID |
| Definición | An identifier for a dwc:Assertion. |
| Comentarios | Recommended best practice is to use a globally unique identifier. |
| Ejemplos | |
| assertionType | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/assertionType |
| Definición | A category that best matches the nature of a dwc:Assertion. |
| Comentarios | La práctica recomendada es usar un vocabulario controlado. Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier cadena de texto. |
| Ejemplos |
|
| verbatimAssertionType | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/verbatimAssertionType |
| Definición | A string representing the type of dwc:Assertion as it appeared in an original record. |
| Comentarios | This term is meant to allow the capture of an unaltered original name for a dwc:assertionType. This term is meant to be used in addition to dwc:assertionType, not instead of it. |
| Ejemplos | |
| assertionValue | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/assertionValue |
| Definición | An asserted value. |
| Comentarios | Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite usar un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier valor de cadena de texto libre. |
| Ejemplos |
|
| assertionUnit | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/assertionUnit |
| Definición | A unit associated with the value in dwc:assertionValue. |
| Comentarios | Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as the Ontology of Units of Measure http://www.ontology-of-units-of-measure.org for SI units, derived units, or other non-SI units accepted for use within the SI. For units that are composed of multiple parts, use the patterns as given in "A Primer for Communicating Mathematics via Plain Text" (https://cse.sc.edu/~fenner/latex-ASCII.pdf) by Stephen Fenner (e.g., g/cm^3 for grams per cubic centimeter). For other units, provide the value as a recognizable standard (e.g., '%') or written out in full and in the plural (e.g., individuals). It is fine to provide non-SI units in the original language of the dataset. This term has an equivalent in the dwciri: namespace that allows only an IRI as a value, whereas this term allows for any string literal value. |
| Ejemplos |
|
| assertionError | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/assertionError |
| Definición | A description of the potential error associated with a dwc:assertionValue. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| assertionBy | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/assertionBy |
| Definición | A name for a dcterms:Agent responsible for making a dwc:Assertion. |
| Comentarios | La práctica recomendada es separar los valores en una lista con espacio-barra vertical-espacio ( | ). Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite usar un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier valor de cadena de texto libre. |
| Ejemplos |
|
| assertionMadeDate | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/assertionMadeDate |
| Definición | A date on which a dwc:Assertion was created. |
| Comentarios | La práctica recomendada es utilizar una fecha de acuerdo con ISO 8601-1:2019. |
| Ejemplos |
|
| assertionEffectiveDate | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/assertionEffectiveDate |
| Definición | A date on which a state or measurement of a dwc:Assertion was deemed to first be in effect. |
| Comentarios | La práctica recomendada es utilizar una fecha de acuerdo con ISO 8601-1:2019. |
| Ejemplos |
|
| assertionProtocols | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/assertionProtocols |
| Definición | Names of, references to, or descriptions of dwc:Protocols used in making a dwc:Assertion. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | |
| assertionReferences | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/assertionReferences |
| Definición | A list (concatenated and separated) of dcterms:BibliographicResources associated with a dwc:Assertion. |
| Comentarios | Recommended best practice is to separate the values in a list with space vertical bar space ( | ). |
| Ejemplos | |
| assertionRemarks | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/assertionRemarks |
| Definición | Comments or notes about a dwc:Assertion. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
BibliographicResource
| BibliographicResource Class | |
|---|---|
| Identificador | http://purl.org/dc/terms/BibliographicResource |
| Definición | A book, article, or other documentary resource. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | |
| referenceID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/referenceID |
| Definición | An identifier for a dcterms:BibliographicResource. |
| Comentarios | Recommended best practice is to use a globally unique identifier. |
| Ejemplos | |
| referenceType | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/referenceType |
| Definición | A category that best matches the nature of a dcterms:BibliographicResource. |
| Comentarios | Recommended best practice is to use a controlled vocabulary. |
| Ejemplos |
|
| referenceRemarks | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/referenceRemarks |
| Definición | Comments or notes about a dcterms:BibliographicResource. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | |
Event
| Event Class | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/Event |
| Definición | An action, process, or set of circumstances occurring at a dcterms:Location during a period of time. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| eventID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/eventID |
| Definición | Un identificador único para la información asociada al Evento de muestreo (dwc:Event), que ocurre en un lugar y tiempo determinado. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | INBO:VIS:Ev:00009375 |
| parentEventID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/parentEventID |
| Definición | An identifier for a broader dwc:Event that contains this and potentially other dwc:Events. |
| Comentarios | Recommended best practice is to use a globally unique identifier. |
| Ejemplos | A1 (parentEventID to identify the main Whittaker Plot in nested samples, each with its own eventID - A1:1, A1:2). |
| eventCategory | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/eventCategory |
| Definición | A broad category that best matches the nature of a dwc:Event. |
| Comentarios | Recommended best practice is to use a limited, tightly controlled vocabulary. Recommended best practice is to use one of the following controlled values: Event, MaterialGathering, Occurrence, OrganismInteraction, or Survey. This term has an equivalent in the dwciri: namespace that allows only an IRI as a value, whereas this term allows for any string literal value. |
| Ejemplos |
|
| eventType | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/eventType |
| Definición | A narrow category that best matches the nature of a dwc:Event. |
| Comentarios | La práctica recomendada es usar un vocabulario controlado. Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier cadena de texto. |
| Ejemplos |
|
| fieldNumber | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/fieldNumber |
| Definición | An identifier given to a dwc:Event in the field. |
| Comentarios | Often serves as a link between field notes and a dwc:Event. This term has an equivalent in the dwciri: namespace that allows only an IRI as a value, whereas this term allows for any string literal value. |
| Ejemplos | RV Sol 87-03-08 |
| eventDate | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/eventDate |
| Definición | A date-time or time interval during which a dwc:Event occurred. |
| Comentarios | Recommended best practice is to use a date that conforms to ISO 8601-1:2019. Not suitable for a time in a geological context. |
| Ejemplos |
|
| eventTime | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/eventTime |
| Definición | La hora o el intervalo de horas en la cual se produjo el evento (dwc:Event). |
| Comentarios | La práctica recomendada es utilizar una fecha en el esquema de codificación ISO 8601. |
| Ejemplos |
|
| startDayOfYear | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/startDayOfYear |
| Definición | The earliest integer day of the year on which a dwc:Event occurred. |
| Comentarios | The value is 1 for January 1 and 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is 366. |
| Ejemplos |
|
| endDayOfYear | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/endDayOfYear |
| Definición | The latest integer day of the year on which a dwc:Event occurred. |
| Comentarios | The value is 1 for January 1 and 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is 366. |
| Ejemplos |
|
| year | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/year |
| Definición | The four-digit year in which the dwc:Event occurred, according to the Common Era Calendar. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| month | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/month |
| Definición | El mes en números enteros en que ocurrió durante el cual se produjo el evento de observación o colecta de un organismo o muestra. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| day | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/day |
| Definición | El día en números enteros durante el cual se produjo el evento de observación o colecta de un organismo o muestra. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| verbatimEventDate | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/verbatimEventDate |
| Definición | The verbatim original representation of the date and time information for a dwc:Event. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| verbatimLocality | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/verbatimLocality |
| Definición | An original textual description of a dcterms:Location. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | 25 km NNE Bariloche por R. Nac. 237 |
| verbatimElevation | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/verbatimElevation |
| Definición | An original description of the elevation of a dcterms:Location. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | 100-200 m |
| verbatimDepth | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/verbatimDepth |
| Definición | La descripción original de la profundidad por debajo de la superficie. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | 100-200 m |
| verbatimCoordinates | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/verbatimCoordinates |
| Definición | Verbatim original spatial coordinates of a dcterms:Location. |
| Comentarios | The coordinate ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates should be stored in dwc:verbatimSRS and the coordinate system should be stored in dwc:verbatimCoordinateSystem. |
| Ejemplos |
|
| verbatimLatitude | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/verbatimLatitude |
| Definición | A verbatim original latitude of a dcterms:Location. |
| Comentarios | The coordinate ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates should be stored in dwc:verbatimSRS and the coordinate system should be stored in dwc:verbatimCoordinateSystem. |
| Ejemplos | 41 05 54.03S |
| verbatimLongitude | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/verbatimLongitude |
| Definición | A verbatim original longitude of a dcterms:Location. |
| Comentarios | The coordinate ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates should be stored in dwc:verbatimSRS and the coordinate system should be stored in dwc:verbatimCoordinateSystem. |
| Ejemplos | 121d 10' 34" W |
| verbatimCoordinateSystem | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/verbatimCoordinateSystem |
| Definición | A coordinate format for dwc:verbatimLatitude and dwc:verbatimLongitude or dwc:verbatimCoordinates. |
| Comentarios | La práctica recomendada es usar un vocabulario controlado. Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier cadena de texto. |
| Ejemplos |
|
| verbatimSRS | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/verbatimSRS |
| Definición | El elipsoide, datum geodésico, o sistema de referencia espacial (SRS) en el que se basan las coordenadas provistas en dwc:verbatimLatitude y dwc:verbatimLongitude. |
| Comentarios | Se recomienda usar el código EPSG del SRS, si se conoce. De lo contrario, utilice un vocabulario controlado para el nombre o código del datum geodésico, si se conoce. De lo contrario, utilice un vocabulario controlado para el nombre o código del elipsoide, si se conoce. Si no se conoce ninguno de estos, utilice el valor no registrado. Este término tiene un equivalente en el espacio de nombres dwciri: que solo permite un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier valor literal de cadena. |
| Ejemplos |
|
| georeferenceVerificationStatus | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/georeferenceVerificationStatus |
| Definición | Una descripción categórica sobre la verificación de la georreferenciación usada para representar la descripción espacial para dcterms:Location del dwc:Occurrence. |
| Comentarios | La práctica recomendada es usar un vocabulario controlado. Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier cadena de texto. |
| Ejemplos |
|
| habitat | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/habitat |
| Definición | Una categoría o descripción del hábitat en el cual el dwc:Event ocurrió. |
| Comentarios | Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite usar un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier valor de cadena de texto libre. |
| Ejemplos |
|
| sampledSubstrateCategory | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/sampledSubstrateCategory |
| Definición | A category or type of substrate sampled during a dwc:Event. |
| Comentarios | Recommended best practice is to use a controlled vocabulary and separate the values in a list with space vertical bar space ( | ). This term has an equivalent in the dwciri: namespace that allows only an IRI as a value, whereas this term allows for any string literal value. |
| Ejemplos |
|
| sampledSubstrateLayer | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/sampledSubstrateLayer |
| Definición | A list (concatenated and separated) of substrate layers sampled during a dwc:Event. |
| Comentarios | Recommended best practice is to use a controlled vocabulary and separate the values in a list with space vertical bar space ( | ). This term has an equivalent in the dwciri: namespace that allows only an IRI as a value, whereas this term allows for any string literal value. |
| Ejemplos |
|
| fieldNotes | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/fieldNotes |
| Definición | Un indicador sobre la existencia o referencia (publicación URI) a las notas de campo; o el texto de las notas tomadas en campo sobre el evento (dwc:Event). |
| Comentarios | Este elemento tiene un equivalente en el dwciri: namespace que permite solamente un IRI como valor, mientras que este elemento permite cualquier cadena de texto libre. |
| Ejemplos | Notes available in the Grinnell-Miller Library. |
| eventRemarks | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/eventRemarks |
| Definición | Comentarios o anotaciones sobre el evento (dwc:Event). |
| Comentarios | |
| Ejemplos | After the recent rains the river is nearly at flood stage. |
Location
| Location Class | |
|---|---|
| Identificador | http://purl.org/dc/terms/Location |
| Definición | Una región espacial o lugar mencionado. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| locationID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/locationID |
| Definición | An identifier for a dcterms:Location. |
| Comentarios | Recommended best practice is to use a globally unique identifier. |
| Ejemplos | https://opencontext.org/subjects/768A875F-E205-4D0B-DE55-BAB7598D0FD1 |
| siteNumber | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/siteNumber |
| Definición | An identifier for a named site. |
| Comentarios | Usually an institutional identifier for a specific named place as opposed to dwc:locationID, which is an identifier for the entire set of distinct information for an instance of dcterms:Location. This term differs from dwc:fieldNumber in that dwc:siteNumber is not related strictly to one dwc:Event. This term has an equivalent in the dwciri: namespace that allows only an IRI as a value, whereas this term allows for any string literal value. |
| Ejemplos |
|
| higherGeographyID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/higherGeographyID |
| Definición | Un identificador de la región geográfica dentro de la cual se produjo dcterms:Location. |
| Comentarios | La mejor práctica recomendada es utilizar un identificador persistente de un vocabulario controlado como el Getty Thesaurus of Geographic Names. |
| Ejemplos | http://vocab.getty.edu/tgn/1002002 (Antártida e Islas del Atlántico Sur, Territorio Nacional de la Tierra del Fuego, Argentina). |
| higherGeography | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/higherGeography |
| Definición | Una lista (concatenada y separada) de nombres geográficos menos específicos que la información capturada en el término dwc:locality. |
| Comentarios | La práctica recomendada es separar los valores en la lista con espacio barra vertical espacio ( | ), con los elementos en orden desde el mayor rango taxonómico hasta el menor. |
| Ejemplos |
|
| continent | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/continent |
| Definición | El nombre del continente en el que se encuentra la dcterms:Location. |
| Comentarios | La práctica recomendada es utilizar un vocabulario controlado, como el Tesauro Getty de Nombres Geográficos. La práctica recomendada es dejar este elemento en blanco si la dcterms:Location abarca múltiples entidades en este nivel administrativo, o si la dcterms:Location tiene varias entidades posibles en este nivel. La multiplicidad e incertidumbre de la entidad geográfica puede documentarse en el término dwc:higherGeography o en el término dwc:locality, o en ambos. |
| Ejemplos |
|
| waterBody | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/waterBody |
| Definición | The name of the water body in which the dcterms:Location occurs. |
| Comentarios | La mejor práctica recomendada es utilizar un identificador persistente de un vocabulario controlado como el Getty Thesaurus of Geographic Names. |
| Ejemplos |
|
| islandGroup | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/islandGroup |
| Definición | El nombre del grupo de islas en el que se encuentra dcterms:Location. |
| Comentarios | La mejor práctica recomendada es utilizar un identificador persistente de un vocabulario controlado como el Getty Thesaurus of Geographic Names. |
| Ejemplos |
|
| island | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/island |
| Definición | El nombre de la isla en el que se encuentra dcterms:Location. |
| Comentarios | La mejor práctica recomendada es utilizar un identificador persistente de un vocabulario controlado como el Getty Thesaurus of Geographic Names. |
| Ejemplos |
|
| country | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/country |
| Definición | El nombre del país o unidad administrativa mayor en el que se encuentra la dcterms:Location. |
| Comentarios | La práctica recomendada es utilizar un vocabulario controlado, como el Tesauro Getty de Nombres Geográficos. La práctica recomendada es dejar este elemento en blanco si la dcterms:Location abarca múltiples entidades en este nivel administrativo, o si la dcterms:Location tiene varias entidades posibles en este nivel. La mulitplicidad e incertidumbre de la entidad geográfica puede documentarse en el término dwc:higherGeography o en el término dwc:locality, o en ambos. |
| Ejemplos |
|
| countryCode | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/countryCode |
| Definición | El código estándar para el país en el que se encuentra la dcterms:Location. |
| Comentarios | Recommended best practice is to use an ISO 3166-1-alpha-2 country code, or 'ZZ' (for an unknown location or a location unassignable to a single country code), or 'XZ' (for the high seas beyond national jurisdictions). Multiplicity and uncertainty of the geographic entity can be captured either in the term dwc:higherGeography or in the term dwc:locality, or both. |
| Ejemplos |
|
| stateProvince | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/stateProvince |
| Definición | El nombre completo y sin abreviar de la siguiente región administrativa de menor jerarquía que dwc:country (estado, provincia, departamento, región, etc.) en el que se encuentra la dcterms:Location. |
| Comentarios | La práctica recomendada es utilizar un vocabulario controlado, como el Tesauro Getty de Nombres Geográficos. La práctica recomendada es dejar este elemento en blanco si la dcterms:Location abarca múltiples entidades en este nivel administrativo, o si la dcterms:Location tiene varias entidades posibles en este nivel. La multiplicidad e incertidumbre de la entidad geográfica puede documentarse en el término dwc:higherGeography o en el término dwc:locality, o en ambos. |
| Ejemplos |
|
| county | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/county |
| Definición | El nombre completo y sin abreviar de la siguiente región administrativa de menor jerarquía que dwc:stateProvince (municipio, cantón, distrito, etc.) en el que se encuentra la dcterms:Location. |
| Comentarios | La práctica recomendada es utilizar un vocabulario controlado, como el Tesauro Getty de Nombres Geográficos. La práctica recomendada es dejar este elemento en blanco si la dcterms:Location abarca múltiples entidades en este nivel administrativo, o si la dcterms:Location tiene varias entidades posibles en este nivel. La mulitplicidad e incertidumbre de la entidad geográfica puede documentarse en el término dwc:higherGeography o en el término dwc:locality, o en ambos. |
| Ejemplos |
|
| municipality | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/municipality |
| Definición | El nombre completo y sin abreviar de la siguiente región administrativa más pequeña que el condado (ciudad, municipio, etc.) donde se encuentra el término dcterms:Location. No utilice este término para un lugar cercano que no contenga el término dcterms:Location. |
| Comentarios | La práctica recomendada es utilizar un vocabulario controlado, como el Tesauro Getty de Nombres Geográficos. La práctica recomendada es dejar este elemento en blanco si la dcterms:Location abarca múltiples entidades en este nivel administrativo, o si la dcterms:Location tiene varias entidades posibles en este nivel. La multiplicidad e incertidumbre de la entidad geográfica puede documentarse en el término dwc:higherGeography o en el término dwc:locality, o en ambos. |
| Ejemplos |
|
| locality | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/locality |
| Definición | La descripción específica del sitio. |
| Comentarios | La información geográfica menos específica se puede proporcionar en otros términos geográficos (dwc:higherGeography, dwc:continent, dwc:country, dwc:stateProvince, dwc:county, dwc:municipality, dwc:waterBody, dwc:island, dwc:islandGroup). Este término puede contener información modificada de la original para corregir errores o estandarizar la descripción. |
| Ejemplos |
|
| minimumElevationInMeters | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/minimumElevationInMeters |
| Definición | The least elevation within a range of elevations, measured relative to the vertical reference surface indicated by the value of dwc:verticalDatum. |
| Comentarios | See https://docs.gbif.org/georeferencing-best-practices/1.0/en/#img-depth-elevation-distance-above-surface. |
| Ejemplos |
|
| maximumElevationInMeters | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/maximumElevationInMeters |
| Definición | The greatest elevation within a range of elevations, measured relative to the vertical reference surface indicated by the value of dwc:verticalDatum. |
| Comentarios | See https://docs.gbif.org/georeferencing-best-practices/1.0/en/#img-depth-elevation-distance-above-surface. |
| Ejemplos |
|
| verticalDatum | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/verticalDatum |
| Definición | El datum vertical usado como referencia para la obtención de los valores de elevación. |
| Comentarios | La práctica recomendada es usar un vocabulario controlado. Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier cadena de texto. |
| Ejemplos |
|
| minimumDepthInMeters | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/minimumDepthInMeters |
| Definición | The least depth within a range of depths, measured relative to the vertical reference surface indicated by the value of dwc:verticalDatum. |
| Comentarios | See https://docs.gbif.org/georeferencing-best-practices/1.0/en/#img-depth-elevation-distance-above-surface. |
| Ejemplos |
|
| maximumDepthInMeters | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/maximumDepthInMeters |
| Definición | The greatest depth within a range of depths, measured relative to the vertical reference surface indicated by the value of dwc:verticalDatum. |
| Comentarios | See https://docs.gbif.org/georeferencing-best-practices/1.0/en/#img-depth-elevation-distance-above-surface. |
| Ejemplos |
|
| minimumDistanceAboveSurfaceInMeters | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/minimumDistanceAboveSurfaceInMeters |
| Definición | La menor distancia en metros en un rango de distancias, desde una superficie de referencia en dirección vertical. Use valores positivos para ubicaciones por encima de la superficie y valores negativos para ubicaciones por debajo de ella. Si las medidas de profundidad son proporcionadas, la superficie de referencia es la ubicación determinada por la profundidad, de lo contrario la superficie de referencia es la ubicación dada por la elevación. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| maximumDistanceAboveSurfaceInMeters | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/maximumDistanceAboveSurfaceInMeters |
| Definición | La mayor distancia en metros, en un rango de distancia desde una superficie de referencia en dirección vertical. Use valores positivos para ubicaciones por encima de la superficie y valores negativos para ubicaciones por debajo de ella. Si las medidas de profundidad son proporcionadas, la superficie de referencia es la ubicación determinada por la profundidad, de lo contrario la superficie de referencia es la ubicación dada por la elevación. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| locationAccordingTo | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/locationAccordingTo |
| Definición | La información sobre la fuente del dcterms:Location. Podría ser una publicación (gacetero), institución o grupo de individuos. |
| Comentarios | Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite usar un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier valor de cadena de texto libre. |
| Ejemplos |
|
| locationRemarks | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/locationRemarks |
| Definición | Comentarios o notas sobre dcterms:Location. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | under water since 2005 |
| preferredSpatialRepresentation | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/preferredSpatialRepresentation |
| Definición | An indication of which spatial representation best represents the dcterms:Location. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| decimalLatitude | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/decimalLatitude |
| Definición | A geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference system given in dwc:geodeticDatum) of a dcterms:Location. |
| Comentarios | Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. Valid values lie between -90 and 90, inclusive. |
| Ejemplos | -41.0983423 |
| decimalLongitude | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/decimalLongitude |
| Definición | A geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference system given in dwc:geodeticDatum) of a dcterms:Location. |
| Comentarios | Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west of it. Valid values lie between -180 and 180, inclusive. |
| Ejemplos | -121.1761111 |
| geodeticDatum | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/geodeticDatum |
| Definición | El elipsoide, datum geodésico o sistema de referencia espacial (SRS por sus siglas en inglés) sobre el cual están referenciadas las coordenadas geográficas provistas en dwc:decimalLatitude y dwc:decimalLongitude. |
| Comentarios | Se recomienda usar el código EPSG del SRS, si se conoce. De lo contrario, utilice un vocabulario controlado para el nombre o código del datum geodésico, si se conoce. De lo contrario, utilice un vocabulario controlado para el nombre o código del elipsoide, si se conoce. Si no se conoce ninguno de estos, utilice el valor no registrado. Este término tiene un equivalente en el espacio de nombres dwciri: que solo permite un IRI como valor, mientras que este término permite un valor literal de cadena. |
| Ejemplos |
|
| coordinateUncertaintyInMeters | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/coordinateUncertaintyInMeters |
| Definición | A horizontal distance (in meters) from a given dwc:decimalLatitude and dwc:decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the dcterms:Location. Zero is not a valid value for this term. |
| Comentarios | Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is not a valid value for this term. |
| Ejemplos |
|
| coordinatePrecision | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/coordinatePrecision |
| Definición | Una representación decimal de la precisión de las coordenadas provistas en dwc:decimalLatitude y dwc:decimalLongitude. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| pointRadiusSpatialFit | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/pointRadiusSpatialFit |
| Definición | A ratio of the area of a point-radius (dwc:decimalLatitude, dwc:decimalLongitude, dwc:coordinateUncertaintyInMeters) to the area of a true (original, or most specific) spatial representation of a dcterms:Location. |
| Comentarios | Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-radius does not completely contain the original representation. The pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left empty) if the original representation is any geometry without area (e.g., a point or polyline) and without uncertainty and the given georeference is not that same geometry (without uncertainty). If both the original and the given georeference are the same point, the pointRadiusSpatialFit is 1. Detailed explanations with graphical examples can be found in the Georeferencing Best Practices, Chapman and Wieczorek, 2020 (https://doi.org/10.15468/doc-gg7h-s853). |
| Ejemplos |
|
| footprintWKT | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/footprintWKT |
| Definición | A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) that defines a dcterms:Location. |
| Comentarios | A dcterms:Location may have both a point-radius representation (see dwc:decimalLatitude) and a footprint representation, and they may differ from each other. |
| Ejemplos | POLYGON ((10 20, 11 20, 11 21, 10 21, 10 20)) (Para un cuadro delimitador de un grado con esquinas opuestas en (longitud=10, latitud=20) y (longitud=11, latitud=21) |
| footprintSRS | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/footprintSRS |
| Definición | El elipsoide, datum geodésico o sistema de referencia espacial (SRS por sus siglas en inglés) sobre el cual está referenciada la geometría dada en dwc:footprintWKT. |
| Comentarios | La mejor práctica recomendada es usar el código EPSG del SRS, si se conoce. De lo contrario, use un vocabulario controlado para el nombre o código del datum geodésico, si se conoce. De lo contrario, use un vocabulario controlado para el nombre o código del elipsoide, si se conoce. Si no se conoce ninguno de estos, use el valor no registrado. También se permite proporcionar el SRS en Well-Known-Text, especialmente si ningún código EPSG proporciona los valores necesarios para los atributos del SRS. No use este término para describir el SRS de dwc:decimalLatitude y dwc:decimalLongitude, ni de ninguna coordenada textual; use dwc:geodeticDatum y dwc:verbatimSRS en su lugar. Este término tiene un equivalente en el espacio de nombres dwciri: que solo permite un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier valor literal de cadena. |
| Ejemplos |
|
| footprintSpatialFit | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/footprintSpatialFit |
| Definición | A ratio of the area of a footprint (dwc:footprintWKT) to the area of a true (original, or most specific) spatial representation of a dcterms:Location. |
| Comentarios | Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given footprint does not completely contain the original representation. A dwc:footprintSpatialFit is undefined (and should be left empty) if the original representation is any geometry without area (e.g., a point or polyline) and without uncertainty and the given georeference is not that same geometry (without uncertainty). If both the original and the given georeference are the same point, a dwc:footprintSpatialFit is 1. Detailed explanations with graphical examples can be found in the Georeferencing Best Practices, Chapman and Wieczorek, 2020 (https://doi.org/10.15468/doc-gg7h-s853). |
| Ejemplos |
|
| georeferencedBy | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/georeferencedBy |
| Definición | A name for a dcterms:Agent responsible for providing a georeference. |
| Comentarios | La práctica recomendada es separar los valores en una lista con espacio-barra vertical-espacio ( | ). Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite usar un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier valor de cadena de texto libre. |
| Ejemplos |
|
| georeferencedDate | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/georeferencedDate |
| Definición | La fecha en la cual el dcterms:Location fue georreferenciado. |
| Comentarios | La práctica recomendada es utilizar una fecha de acuerdo con ISO 8601-1:2019. |
| Ejemplos |
|
| georeferenceProtocol | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/georeferenceProtocol |
| Definición | A description or reference to a dwc:Protocol used to determine a spatial footprint, coordinates, and uncertainties. |
| Comentarios | Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite usar un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier valor de cadena de texto libre. |
| Ejemplos | Georeferencing Quick Reference Guide (Zermoglio et al. 2020, https://doi.org/10.35035/e09p-h128) |
| georeferenceSources | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/georeferenceSources |
| Definición | A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources used to georeference a dcterms:Location, described specifically enough to allow anyone in the future to use the same resources. |
| Comentarios | La práctica recomendada es separar los valores en una lista con espacio-barra vertical-espacio ( | ). Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite usar un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier valor de cadena de texto libre. |
| Ejemplos |
|
| georeferenceRemarks | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/georeferenceRemarks |
| Definición | Comentarios o notas sobre la determinación de la descripción espacial, explicando los supuestos realizados en adición o en oposición a los formalizados en el método mencionado en dwc:georeferenceProtocol. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | Assumed distance by road (Hwy. 101) |
GeologicalContext
| GeologicalContext Class | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/GeologicalContext |
| Definición | A set of geological designations, such as stratigraphy, that qualifies a dcterms:Location or source of a dwc:MaterialEntity. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| geologicalContextID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/geologicalContextID |
| Definición | Un identificador para el conjunto de la información asociada a un dwc:GeologicalContext (la ubicación dentro de un contexto geológico, tal como estratigrafía). Puede ser un identificador único global o un identificador específico para el conjunto de datos. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | https://opencontext.org/subjects/e54377f7-4452-4315-b676-40679b10c4d9 |
| earliestEonOrLowestEonothem | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/earliestEonOrLowestEonothem |
| Definición | The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chronostratigraphic eonothem or the informal name attributable to the stratigraphic horizon from which the dwc:MaterialEntity was collected. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| latestEonOrHighestEonothem | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/latestEonOrHighestEonothem |
| Definición | The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chronostratigraphic eonothem or the informal name attributable to the stratigraphic horizon from which the dwc:MaterialEntity was collected. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| earliestEraOrLowestErathem | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/earliestEraOrLowestErathem |
| Definición | El nombre completo de la era geocronológica más temprana o el eratema cronoestratigráfico más bajo, atribuible al horizonte estratigráfico donde se recolectó el dwc:MaterialEntity. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| latestEraOrHighestErathem | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/latestEraOrHighestErathem |
| Definición | El nombre completo de la era geocronológica más tardía o el eratema cronoestratigráfico más alto posible, atribuible al horizonte estratigráfico donde se recolectó el dwc:MaterialEntity. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| earliestPeriodOrLowestSystem | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/earliestPeriodOrLowestSystem |
| Definición | El nombre completo del periodo geocronológico más temprano posible o el sistema cronoestratigráfico más bajo, atribuible al horizonte estratigráfico donde se recolectó el dwc:MaterialEntity. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| latestPeriodOrHighestSystem | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/latestPeriodOrHighestSystem |
| Definición | El nombre completo del período geocronológico más tardío posible o del sistema cronoestratigráfico más alto, atribuible al horizonte estratigráfico donde se recolectó el dwc:MaterialEntity. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| earliestEpochOrLowestSeries | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/earliestEpochOrLowestSeries |
| Definición | El nombre completo de la época geocronológica más temprana o la serie cronoestratigráfica más baja posible, atribuible al horizonte estratigráfico donde se recolectó el dwc:MaterialEntity. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| latestEpochOrHighestSeries | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/latestEpochOrHighestSeries |
| Definición | El nombre completo de la época geocronológica más tardía posible o la serie cronoestratigráfica más alta, atribuible al horizonte estratigráfico donde se recolectó el dwc:MaterialEntity. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| earliestAgeOrLowestStage | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/earliestAgeOrLowestStage |
| Definición | El nombre completo de la edad geocronológica más temprana posible o piso cronoestratigráfico más bajo, atribuible al horizonte estratigráfico donde se recolectó el dwc:MaterialEntity. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| latestAgeOrHighestStage | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/latestAgeOrHighestStage |
| Definición | El nombre completo de la edad geocronológica más tardía posible o piso cronoestratigráfico más alto, atribuible al horizonte estratigráfico donde se recolectó el dwc:MaterialEntity. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| lowestBiostratigraphicZone | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/lowestBiostratigraphicZone |
| Definición | El nombre completo de la zona geológica bioestratigráfica más baja posible del horizonte estratigráfico donde se recolectó el dwc:MaterialEntity. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | Maastrichtian |
| highestBiostratigraphicZone | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/highestBiostratigraphicZone |
| Definición | El nombre completo de la zona geológica bioestratigráfica más alta posible del horizonte estratigráfico donde se recolectó el dwc:MaterialEntity. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | Blancan |
| lithostratigraphicTerms | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/lithostratigraphicTerms |
| Definición | La combinación de todos los nombres litoestratigráficos de la roca de la que se colectó dwc:MaterialEntity. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | Pleistocene-Weichselien |
| group | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/group |
| Definición | El nombre completo del grupo litoestratigráfico del cual se colectó el dwc:MaterialEntity. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| formation | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/formation |
| Definición | El nombre completo de la formación litoestratigráfica de la cual se colectó el dwc:MaterialEntity. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| member | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/member |
| Definición | El nombre completo del miembro litoestratigráfico del cual se colectó el dwc:MaterialEntity. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| bed | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/bed |
| Definición | El nombre completo de la capa litoestratigráfica de la cual se colectó el dwc:MaterialEntity. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | Harlem coal |
Identification
| Identification Class | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/Identification |
| Definición | A classification of a resource according to a classification scheme. |
| Comentarios | For biology, the assignment of a scientific name or taxon concept to a dwc:Organism. |
| Ejemplos |
|
| identificationID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/identificationID |
| Definición | An identifier for a dwc:Identification. |
| Comentarios | Recommended best practice is to use a globally unique identifier. |
| Ejemplos | 9992 |
| identificationType | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/identificationType |
| Definición | A category that best matches the nature of a dwc:Identification. |
| Comentarios | The evidentiary basis, analytical approach, or inferential method by which an identification was determined. Values describe the dominant source of information supporting the identification (e.g., morphology, geography, molecular data, functional attributes, relationships, or taxonomic revision), independent of confidence level or taxonomic outcome. This term has an equivalent in the dwciri: namespace that allows only an IRI as a value, whereas this term allows for any string literal value. |
| Ejemplos |
|
| verbatimIdentification | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/verbatimIdentification |
| Definición | A string representing the taxonomic identification as it appeared in the original record. |
| Comentarios | Este elemento permite documentar la identificación o determinación original inalterada, incluidos los calificadores de identificación, fórmulas híbridas, incertidumbres, etc. Este término está pensado para utilizarse como complemento de dwc:scientificName (y dwc:identificationQualifier etc.) no en sustitución de estos. |
| Ejemplos |
|
| isAcceptedIdentification | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/isAcceptedIdentification |
| Definición | An indicator that a dwc:Identification of a dwc:Organism is a currently an accepted or preferred one. |
| Comentarios | Recommended best practice is to follow the TDWG Boolean Controlled Vocabulary http://rs.tdwg.org/tag/doc/boolean/. |
| Ejemplos |
|
| taxonFormula | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/taxonFormula |
| Definición | A string representing the pattern to use to construct a dwc:Identification from dwc:Taxon names and identification qualifiers. |
| Comentarios | Recommended best practice is to use a controlled vocabulary. |
| Ejemplos |
|
| identificationQualifier | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/identificationQualifier |
| Definición | Una frase breve o un término estándar ("cf.", "aff.") para expresar las dudas del identificador sobre dwc:Identification. |
| Comentarios | Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite usar un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier valor de cadena de texto libre. |
| Ejemplos |
|
| typeStatus | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/typeStatus |
| Definición | A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, typified scientific name, publication) applied to the subject. |
| Comentarios | La práctica recomendada es separar los valores de una lista con un espacio, una barra vertical y otro espacio ( | ). Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier valor literal de cadena. |
| Ejemplos |
|
| identifiedBy | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/identifiedBy |
| Definición | A name for a dcterms:Agent responsible for making a dwc:Identification. |
| Comentarios | When used in the context of an eco:Survey, the subject consists of all of the dwc:Identifications related to the eco:Survey. Recommended best practice is to separate the values in a list with space vertical bar space ( | ). This term has an equivalent in the dwciri: namespace that allows only an IRI as a value, whereas this term allows for any string literal value. |
| Ejemplos |
|
| identifiedByID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/identifiedByID |
| Definición | An identifier for a dcterms:Agent responsible for making a dwc:Identification. |
| Comentarios | When used in the context of an eco:Survey, the subject consists of all of the dwc:Identifications related to the eco:Survey. Recommended best practice is to provide a single identifier that disambiguates the details of the identifying dcterms:Agent. If a list is used, the order of the identifiers on the list should not be assumed to convey any semantics. Recommended best practice is to separate the values in a list with space vertical bar space ( | ). |
| Ejemplos |
|
| dateIdentified | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/dateIdentified |
| Definición | La fecha en la que se determinó que el sujeto representaba al dwc:Taxon. |
| Comentarios | La práctica recomendada es utilizar una fecha de acuerdo con ISO 8601-1:2019. |
| Ejemplos |
|
| identificationReferences | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/identificationReferences |
| Definición | A list (concatenated and separated) of dcterms:BibliographicResources used in a dwc:Identification. |
| Comentarios | When used in the context of an eco:Survey, the subject consists of all of the dwc:Identifications related to the eco:Survey. Recommended best practice is to separate the values in a list with space vertical bar space ( | ). |
| Ejemplos |
|
| identificationVerificationStatus | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/identificationVerificationStatus |
| Definición | A categorical indicator of the extent to which a taxonomic determination has been verified to be correct. |
| Comentarios | La práctica recomendada es utilizar un vocabulario controlado como el que se utiliza en HISPID y ABCD. Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier valor literal de cadena. |
| Ejemplos | 0 (unverified in HISPID/ABCD) |
| identificationRemarks | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/identificationRemarks |
| Definición | Comentarios o anotaciones sobre dwc:Identification. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | Distinguished between Anthus correndera and Anthus hellmayri based on the comparative lengths of the uñas. |
MaterialEntity
| MaterialEntity Class | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/MaterialEntity |
| Definición | Una entidad que puede identificarse, existe durante un período de tiempo determinado y está compuesta total o parcialmente de materia física mientras existe. |
| Comentarios | The term is defined at the most general level to admit descriptions of any subtype of material entity within the scope of Darwin Core. In particular, any kind of material sample, preserved specimen, fossil, or exemplar from living collections is intended to be subsumed under this term. In Darwin Core, dwc:Organism, dwc:Occurrence, and dwc:MaterialEntity are related, but distinct concepts. A dwc:Organism is a biological individual or group with an identity and life history that persists independently of the particular dwc:MaterialEntities through which it is manifested. A dwc:Occurrence is a dwc:Event that represents the presence or state of a dwc:Organism at a place during an interval of time, with no explicit dependency on any dwc:MaterialEntity. A dwc:MaterialEntity represents physical matter, including whole bodies, parts, or derivatives of dwc:Organisms, that may directly or indirectly serve as evidence of a dwc:Occurrence. |
| Ejemplos |
|
| materialEntityID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/materialEntityID |
| Definición | Un identificador para una instancia particular de dwc:MaterialEntity. |
| Comentarios | Los valores de dwc:materialEntityID están diseñados para identificar de forma única y persistente una dwc:MaterialEntity específica dentro de un contexto. Algunos ejemplos de contexto incluyen una colección de muestras específica, una organización o la escala mundial. Se recomienda utilizar un identificador único global y persistente. El identificador está vinculado a un objeto físico (dwc:MaterialEntity), en lugar de a un registro digital específico (representación) de dicho objeto físico. |
| Ejemplos | 06809dc5-f143-459a-be1a-6f03e63fc083 |
| digitalSpecimenID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/digitalSpecimenID |
| Definición | An identifier for a Digital Specimen resource. |
| Comentarios | Un Espécimen Digital se define en https://doi.org/10.3897/rio.7.e67379. Un dwc:digitalSpecimenID tiene como objetivo identificar de forma única y persistente un espécimen digital. Se recomienda utilizar un DOI con metadatos legibles por máquina en el registro DOI que utilice un perfil de metadatos acordado por la comunidad (también conocido como perfil FDO) para un espécimen digital. Para un ejemplo, consulte: https://doi.org/10.3535/N75-CR4-0SM?noredirect. El identificador corresponde a un artefacto de información digital (el Espécimen Digital), a diferencia de un identificador para una instancia específica de un dwc:MaterialEntity. |
| Ejemplos | |
| materialEntityCategory | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/materialEntityCategory |
| Definición | A high-level, mutually exclusive classification describing the fundamental substance and origin of a dwc:MaterialEntity. |
| Comentarios | Recommended best practice is to use a limited, tightly controlled vocabulary. This term has an equivalent in the dwciri: namespace that allows only an IRI as a value, whereas this term allows for any string literal value. |
| Ejemplos | liveOrganism, deadOrganism, partOfOrganism, nonMolecularBiologicalExtract, molecularBiologicalExtract, mineral, rock, fossil, chemical, humanArtifactWithBiologicalConstituent, humanArtifactWithoutBiologicalConstituent, and mixed |
| materialEntityType | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/materialEntityType |
| Definición | A more generic classification of a dwc:MaterialEntity than dwc:preparations but less broad than dwc:materialCategory. |
| Comentarios | Una clasificación más genérica de una dwc:MaterialEntity que dwc:preparations. Se recomienda usar un vocabulario controlado. Este término tiene un equivalente en el espacio de nombres dwciri: que solo permite un valor de IRI, mientras que este término permite cualquier valor literal de cadena. |
| Ejemplos | |
| discipline | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/discipline |
| Definición | The primary branch or branches of knowledge represented by a dwc:MaterialEntity. |
| Comentarios | This term can be used to classify records according to branches of knowledge. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary and to separate the values in a list with space vertical bar space ( | ). It is also recommended to use this field to describe specimenType in MIDS. This term has an equivalent in the dwciri: namespace that allows only an IRI as a value, whereas this term allows for any string literal value. |
| Ejemplos |
|
| typeOfType | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/typeOfType |
| Definición | A category of nomenclatural type of a dwc:MaterialEntity. |
| Comentarios | The term dwc:typeOfType must be used in combination with dwc:typifiedName. Together they make up the type status of a specimen. Note that relatively very few specimens are nomenclatural types (types of names), so in most cases this term will have no value. Unlike dwc:typeStatus, dwc:typeOfType can only have a single value. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as the GBIF Nomenclatural Type Status Vocabulary. This term has an equivalent in the tcs: namespace that allows only an IRI as a value, whereas this term allows for any string literal value. |
| Ejemplos |
|
| typifiedName | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/typifiedName |
| Definición | A scientific name for which a specimen or other name is the type. |
| Comentarios | The term dwc:typifiedName must be used in combination with dwc:typeOfType. Together they make up the type status of a specimen. Note that relatively very few specimens are nomenclatural types (types of names), so in most cases this term will have no value. Unlike dwc:typeStatus, dwc:typifiedName can only have a single value, so a dwc:MaterialEntity can only have a single dwc:typifiedName. |
| Ejemplos | Polysiphonia amphibolis Womersley |
| catalogNumber | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/catalogNumber |
| Definición | An identifier (preferably unique) for a resource within a collection. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| otherCatalogNumbers | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/otherCatalogNumbers |
| Definición | A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified catalog numbers or other human-used identifiers for the same dwc:MaterialEntity, whether in the current or any other data set or collection. |
| Comentarios | Recommended best practice is to separate the values in a list with space vertical bar space ( | ). |
| Ejemplos |
|
| recordNumber | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/recordNumber |
| Definición | Un identificador dado al dwc:Ocurrence en el momento en que fue registrado. A menudo sirve como un vínculo entre las anotaciones de campo y el dwc:Occurrence, como el número de recolección de la muestra. |
| Comentarios | Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite usar un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier valor de cadena de texto libre. |
| Ejemplos | OPP 7101 |
| objectQuantity | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/objectQuantity |
| Definición | A number or enumeration value for the quantity of differentiable dwc:MaterialEntities comprising this dwc:MaterialEntity. |
| Comentarios | An dwc:objectQuantity must have a corresponding dwc:objectQuantityType. |
| Ejemplos |
|
| objectQuantityType | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/objectQuantityType |
| Definición | The type of quantification system used for the quantity of dwc:MaterialEntities. |
| Comentarios | An dwc:objectQuantityType must have a corresponding dwc:objectQuantity. This term has an equivalent in the dwciri: namespace that allows only an IRI as a value, whereas this term allows for any string literal value. |
| Ejemplos |
|
| preparations | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/preparations |
| Definición | Una lista (concatenada y separada) de las preparaciones y los métodos de conservación de un dwc:MaterialEntity. |
| Comentarios | La práctica recomendada es separar los valores en una lista con espacio-barra vertical-espacio ( | ). Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite usar un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier valor de cadena de texto libre. |
| Ejemplos |
|
| disposition | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/disposition |
| Definición | A current state of a dwc:MaterialEntity with respect to where it can be found. |
| Comentarios | La práctica recomendada es usar un vocabulario controlado. Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier cadena de texto. |
| Ejemplos |
|
| verbatimLabel | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/verbatimLabel |
| Definición | A verbatim original representation of the written information affixed or related to a dwc:MaterialEntity. |
| Comentarios | The content of this term should include no embellishments, prefixes, headers or other additions made to the text. Abbreviations must not be expanded and supposed misspellings must not be corrected. Lines or breakpoints between blocks of text that could be verified by seeing the original labels or images of them may be used. Examples of material entities include preserved specimens, fossil specimens, and material samples. Best practice is to use UTF-8 for all characters. Best practice is to add comment “verbatimLabel derived from human transcription” in dwc:materialEntityRemarks. Examples can be found at https://dwc.tdwg.org/examples/verbatimLabel. |
| Ejemplos | |
| associatedSequences | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/associatedSequences |
| Definición | A list (concatenated and separated) of dcterms:BibliographicResources for dwc:NucleotideSequences associated with a dwc:MaterialEntity. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | |
| materialEntityRemarks | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/materialEntityRemarks |
| Definición | Comments or notes about a dwc:MaterialEntity. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
MaterialSample
| MaterialSample Class | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/MaterialSample |
| Definición | Una entidad material que representa alguna entidad de interés, completa o en parte. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| materialSampleID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/materialSampleID |
| Definición | Un identificador para dwc:MaterialSample (no hace referencia a muestras digitales sino físicas, como exicados o tejidos). En ausencia de un identificador único global persistente, puede construir uno usando una combinación de identificadores del registro, de tal forma que el dwc:materialSampleID sea globalmente único. |
| Comentarios | La práctica recomendada es usar un identificador único global persistente. |
| Ejemplos | 06809dc5-f143-459a-be1a-6f03e63fc083 |
Occurrence
| Occurrence Class | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/Occurrence |
| Definición | A dwc:Event that establishes the state of a dwc:Organism at a particular place and time. |
| Comentarios | In Darwin Core, dwc:Organism, dwc:Occurrence, and dwc:MaterialEntity are related, but distinct concepts. A dwc:Organism is a biological individual or group with an identity and life history that persists independently of the particular dwc:MaterialEntities through which it is manifested. A dwc:Occurrence is a dwc:Event that represents the presence or state of a dwc:Organism at a place during an interval of time, with no explicit dependency on any dwc:MaterialEntity. A dwc:MaterialEntity represents physical matter, including whole bodies, parts, or derivatives of dwc:Organisms, that may directly or indirectly serve as evidence of a dwc:Occurrence. |
| Ejemplos |
|
| occurrenceID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/occurrenceID |
| Definición | An identifier for a dwc:Occurrence (as opposed to a particular digital record of a dwc:Occurrence). |
| Comentarios | In the absence of a persistent global unique identifier, construct one from a combination of identifiers in the record that will most closely make the dwc:occurrenceID globally unique. |
| Ejemplos |
|
| recordedBy | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/recordedBy |
| Definición | A name for a dcterms:Agent responsible for recording a dwc:Occurrence. |
| Comentarios | La práctica recomendada es separar los valores en una lista con espacio-barra vertical-espacio ( | ). Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite usar un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier valor de cadena de texto libre. |
| Ejemplos |
|
| recordedByID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/recordedByID |
| Definición | An identifier for a dcterms:Agent responsible for recording a dwc:Occurrence. |
| Comentarios | Recommended best practice is to separate the values in a list with space vertical bar space ( | ). |
| Ejemplos |
|
| individualCount | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/individualCount |
| Definición | El número de individuos presentes en el momento del dwc:Ocurrence. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| organismQuantity | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/organismQuantity |
| Definición | A number or enumeration value for the quantity of dwc:Organisms. |
| Comentarios | A dwc:organismQuantity must have a corresponding dwc:organismQuantityType. |
| Ejemplos |
|
| organismQuantityType | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/organismQuantityType |
| Definición | Sistema de medida asociado a la cantidad de dwc:Organisms. |
| Comentarios | A dwc:organismQuantityType must have a corresponding dwc:organismQuantity. This term has an equivalent in the dwciri: namespace that allows only an IRI as a value, whereas this term allows for any string literal value. |
| Ejemplos |
|
| sex | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/sex |
| Definición | A sex of a dwc:Organism. |
| Comentarios | La práctica recomendada es usar un vocabulario controlado. Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier cadena de texto. |
| Ejemplos |
|
| lifeStage | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/lifeStage |
| Definición | An age class or life stage of a dwc:Organism. |
| Comentarios | La práctica recomendada es usar un vocabulario controlado. Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier cadena de texto. |
| Ejemplos |
|
| reproductiveCondition | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/reproductiveCondition |
| Definición | A reproductive condition of a dwc:Organism. |
| Comentarios | La práctica recomendada es usar un vocabulario controlado. Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier cadena de texto. |
| Ejemplos |
|
| caste | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/caste |
| Definición | A social caste of a dwc:Organism. |
| Comentarios | Recommended best practice is to use a controlled vocabulary that aligns best with a dwc:Taxon. This term has an equivalent in the dwciri: namespace that allows only an IRI as a value, whereas this term allows for any string literal value. |
| Ejemplos |
|
| behavior | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/behavior |
| Definición | A behavior shown by a dwc:Organism. |
| Comentarios | Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite usar un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier valor de cadena de texto libre. |
| Ejemplos |
|
| vitality | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/vitality |
| Definición | Una indicación de si un dwc:Organism estaba vivo o muerto al momento de la colecta u observación. |
| Comentarios | La práctica recomendada es usar un vocabulario controlado. Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier cadena de texto. |
| Ejemplos |
|
| establishmentMeans | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/establishmentMeans |
| Definición | Declaración sobre si un dwc:Organism ha sido introducido en un lugar y tiempo determinado a través de actividad humana directa o indirecta. |
| Comentarios | La práctica recomendada es utilizar cadenas de texto provenientes del vocabulario controlado designado para documentar este término, disponibles en: http://rs.tdwg.org/dwc/doc/em/. Para más detalles, diríjase a https://doi.org/10.3897/biss.3.38084. Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite usar un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier valor de cadena de texto libre. |
| Ejemplos |
|
| degreeOfEstablishment | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/degreeOfEstablishment |
| Definición | El grado en el que un dwc:Organism sobrevive, se reproduce y expande su rango de distribución en un lugar y tiempo determinado. |
| Comentarios | La práctica recomendada es utilizar cadenas de texto provenientes del vocabulario controlado designado para documentar este término, disponibles en: http://rs.tdwg.org/dwc/doc/doe/. Para más detalles, diríjase a https://doi.org/10.3897/biss.3.38084. Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite usar un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier valor de cadena de texto libre. |
| Ejemplos |
|
| pathway | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/pathway |
| Definición | El proceso por el cual un dwc:Organism llegó a un lugar y tiempo determinado. |
| Comentarios | La práctica recomendada es utilizar cadenas de texto provenientes del vocabulario controlado designado para documentar este término, disponibles en: http://rs.tdwg.org/dwc/doc/pw/. Para más detalles, diríjase a https://doi.org/10.3897/biss.3.38084. Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite usar un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier valor de cadena de texto libre. |
| Ejemplos |
|
| occurrenceStatus | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/occurrenceStatus |
| Definición | A statement about the detection or non-detection of a dwc:Organism during a dwc:Event. |
| Comentarios | For dwc:Occurrences, the default vocabulary is recommended to consist of detected and notDetected, but can be extended by implementers with good justification. This term has an equivalent in the dwciri: namespace that allows only an IRI as a value, whereas this term allows for any string literal value. |
| Ejemplos |
|
| associatedOccurrences | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/associatedOccurrences |
| Definición | Una lista (concatenada y delimitada) de identificadores para otros registros dwc:Occurrence y sus asociaciones con este dwc:Occurrence. |
| Comentarios | Este término puede utilizarse para proporcionar una lista de asociaciones con otros dwc:Occurrences. Cabe señalar que la clase dwc:ResourceRelationship es una alternativa para representar asociaciones, y permite incluir más detalle. La práctica recomendada es separar los valores en la lista con espacio barra vertical espacio ( | ). |
| Ejemplos |
|
| associatedTaxa | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/associatedTaxa |
| Definición | Una lista (concatenada y separada) de los identificadores o nombres de registros dwc:Taxon y las asociaciones de cada uno de ellos con este dwc:Occurrence. |
| Comentarios | Este término puede utilizarse para proporcionar una lista de asociaciones con registros dwc:Taxon adicionales al definido en el dwc:Occurrence. Cabe señalar que la clase dwc:ResourceRelationship es una alternativa para representar asociaciones, y permite incluir más detalle. Este término no es adecuado para establecer relaciones entre registros dwc:Taxon, sino para establecer relaciones entre dwc:Occurrences puntuales de un dwc:Organism con otros registros dwc:Taxon. La práctica recomendada es separar los valores en una lista con espacio-barra vertical-espacio ( | ). |
| Ejemplos |
|
| occurrenceRemarks | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/occurrenceRemarks |
| Definición | Comments or notes about the dwc:Occurrence. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | found dead on road |
Organism
| Organism Class | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/Organism |
| Definición | A particular organism or defined group of organisms considered to be taxonomically homogeneous. |
| Comentarios | Instances of the dwc:Organism class are intended to facilitate linking one or more dwc:Identification instances to one or more dwc:Occurrence instances. Therefore, things that are typically assigned scientific names (such as viruses, hybrids, and lichens) and aggregates whose dwc:Occurrences are typically recorded (such as packs, clones, and colonies) are included in the scope of this class. In Darwin Core, dwc:Organism, dwc:Occurrence, and dwc:MaterialEntity are related, but distinct concepts. A dwc:Organism is a biological individual or group with an identity and life history that persists independently of the particular dwc:MaterialEntities through which it is manifested. A dwc:Occurrence is a dwc:Event that represents the presence or state of a dwc:Organism at a place during an interval of time, with no explicit dependency on any dwc:MaterialEntity. A dwc:MaterialEntity represents physical matter, including whole bodies, parts, or derivatives of dwc:Organisms, that may directly or indirectly serve as evidence of a dwc:Occurrence. |
| Ejemplos |
|
| organismID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/organismID |
| Definición | Un identificador para una instancia del dwc:Organism (a diferencia de un registro particular digital específico del dwc:Organism). Puede ser un identificador único global o un identificador específico del conjunto de datos. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | http://arctos.database.museum/guid/WNMU:Mamm:1249 |
| organismScope | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/organismScope |
| Definición | Una descripción en la instancia del tipo dwc:Organism. Puede ser utilizado para indicar si la instancia dwc:Organism representa un organismo discreto o un tipo particular de agregación. |
| Comentarios | Se recomienda usar un vocabulario controlado. Este elemento no está destinado a ser utilizado para especificar un tipo de dwc:Taxon. Para describir el tipo de dwc:Organism mediante un objeto URI en RDF, utilice rdf:type (http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type) en su lugar. |
| Ejemplos |
|
| organismName | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/organismName |
| Definición | El nombre textual o etiqueta asignado a una instancia del dwc:Organism. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| causeOfDeath | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/causeOfDeath |
| Definición | Una indicación de la causa conocida o sospechada de muerte de un dwc:Organism. |
| Comentarios | La causa puede deberse a causas naturales (por ejemplo, enfermedades, depredación), actividades humanas (por ejemplo, atropellos, contaminación) u otros factores ambientales (por ejemplo, fenómenos meteorológicos extremos). |
| Ejemplos |
|
| associatedOrganisms | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/associatedOrganisms |
| Definición | Una lista (concatenada y separada) de los identificadores de otros dwc:Organisms y las asociaciones de cada uno de ellos con el dwc:Organism. |
| Comentarios | Este término puede utilizarse para proporcionar una lista de asociaciones con otros dwc:Organisms. Cabe señalar que la clase de dwc:ResourceRelationship es una alternativa para representar asociaciones y permite incluir más detalle. La práctica recomendada es separar los valores en la lista con espacio barra vertical espacio ( | ). |
| Ejemplos |
|
| previousIdentifications | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/previousIdentifications |
| Definición | Una lista (concatenada y separada) de asignaciones taxonómicas previas que se le han dado al dwc:Organism. |
| Comentarios | La práctica recomendada es separar los valores en una lista con espacio barra vertical espacio ( | ). |
| Ejemplos |
|
| organismRemarks | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/organismRemarks |
| Definición | Comentarios o anotaciones sobre el dwc:Organism registrado. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | One of a litter of six |
OrganismInteraction
| OrganismInteraction Class | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/OrganismInteraction |
| Definición | An interaction between two dwc:Organisms during a dwc:Event. |
| Comentarios | Supports only primary observed interactions, not habitual or derived taxon-level interactions. Pairwise interactions must be used to represent multi-organism interactions. When possible, typify the action rather than the state from which an action is inferred, with the actor as the subject dwc:Occurrence and the acted-upon as the related dwc:Occurrence. Only one direction of a two-way interaction is necessary, though both are permissible as distinct OrganismInteractions with distinct subject dwc:Occurrences. |
| Ejemplos |
|
| organismInteractionID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/organismInteractionID |
| Definición | An identifier for a dwc:OrganismInteraction. |
| Comentarios | Recommended best practice is to use a globally unique identifier. |
| Ejemplos | |
| organismInteractionDescription | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/organismInteractionDescription |
| Definición | A verbatim description of a dwc:OrganismInteraction. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | Mallophora ruficauda captured an Apis mellifera worker in flight. |
| organismInteractionType | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/organismInteractionType |
| Definición | A category that best matches the nature of a dwc:OrganismInteraction. |
| Comentarios | La práctica recomendada es usar un vocabulario controlado. Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier cadena de texto. |
| Ejemplos |
|
MeasurementOrFact
| MeasurementOrFact Class | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/MeasurementOrFact |
| Definición | Una medida o hecho sobre un rdfs:Resource (http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#Resource). |
| Comentarios | Los recursos pueden considerarse registros identificables o instancias de clases y pueden incluir, entre otras, instancias de dwc:Occurrence, dwc:Organism, dwc:MaterialEntity, dwc:Event, dcterms:Location, dwc:GeologicalContext, dwc:Identification o dwc:Taxon. |
| Ejemplos |
|
| measurementID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/measurementID |
| Definición | Un identificador para la medida, hecho, característica, o afirmación (dwc:MeasurementOrFact). Puede ser un identificador único global o un identificador específico para el conjunto de datos. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | 9c752d22-b09a-11e8-96f8-529269fb1459 |
| parentMeasurementID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/parentMeasurementID |
| Definición | An identifier for a broader dwc:MeasurementOrFact that groups this and potentially other dwc:MeasurementOrFacts. |
| Comentarios | May be a globally unique identifier or an identifier specific to the data set. |
| Ejemplos |
|
| measurementType | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/measurementType |
| Definición | El nombre o naturaleza de la medida, hecho, característica o afirmación. |
| Comentarios | La práctica recomendada es usar un vocabulario controlado. Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier cadena de texto. |
| Ejemplos |
|
| verbatimMeasurementType | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/verbatimMeasurementType |
| Definición | Una cadena que representa el tipo de medición o hecho tal como apareció en el registro original. |
| Comentarios | Este término permite capturar el nombre original inalterado de un tipo de medida o hecho. Debe utilizarse junto con dwc:measurementType, no en su lugar. |
| Ejemplos |
|
| measurementValue | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/measurementValue |
| Definición | El valor de la medida, hecho, característica o afirmación. |
| Comentarios | Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite usar un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier valor de cadena de texto. |
| Ejemplos |
|
| measurementAccuracy | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/measurementAccuracy |
| Definición | La descripción de los errores potenciales asociados con el dwc:measurementValue. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| measurementUnit | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/measurementUnit |
| Definición | Las unidades asociadas al dwc:measurementValue. |
| Comentarios | La práctica recomendada es utilizar el Sistema Internacional de Unidades (SI). Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier cadena de texto. |
| Ejemplos |
|
| measurementDeterminedBy | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/measurementDeterminedBy |
| Definición | Una lista (en una fila continua y separada) de los nombres de las personas, grupos u organizaciones que determinan el dwc:MeasurementOrFact. |
| Comentarios | La práctica recomendada es separar los valores de una lista con un espacio, una barra vertical y otro espacio ( | ). Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier cadena de texto. |
| Ejemplos |
|
| measurementDeterminedDate | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/measurementDeterminedDate |
| Definición | La fecha o el intervalo en la que se realizó la medida o hecho (dwc:MeasurementOrFact). |
| Comentarios | La práctica recomendada es utilizar una fecha de acuerdo con ISO 8601-1:2019. |
| Ejemplos |
|
| measurementMethod | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/measurementMethod |
| Definición | Una descripción o referencia (publicación, URI) del método o protocolo utilizado para determinar la medida, hecho, característica o afirmación. |
| Comentarios | Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite usar un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier valor de cadena de texto libre. |
| Ejemplos |
|
| measurementRemarks | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/measurementRemarks |
| Definición | Comentarios o notas que acompañan a la medida o hecho (dwc:MeasurementOrFact). |
| Comentarios | |
| Ejemplos | tip of tail missing |
Media
| Media Class | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/ac/terms/Media |
| Definición | A digital or physical media resource. |
| Comentarios | An instance of digital textual media may be better represented as a dcterms:BibliographicResource. |
| Ejemplos |
|
MolecularProtocol
| MolecularProtocol Class | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/MolecularProtocol |
| Definición | A protocol used to perform a dwc:NucleotideAnalysis and potentially derive a dwc:NucleotideSequence from a dwc:MaterialEntity. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| molecularProtocolID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/molecularProtocolID |
| Definición | An identifier for a dwc:MolecularProtocol. |
| Comentarios | Recommended best practice is to use a globally unique identifier. |
| Ejemplos | |
| assayType | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/assayType |
| Definición | A type of method used in a study to detect taxon/taxa of interest in a dwc:MaterialEntity. |
| Comentarios | La práctica recomendada es usar un vocabulario controlado. Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier cadena de texto. |
| Ejemplos |
|
NucleotideAnalysis
| NucleotideAnalysis Class | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/NucleotideAnalysis |
| Definición | A link between a dwc:NucleotideSequence or a dwc:Identification and a dwc:Event and a dwc:MaterialEntity from which it was derived, using a specified dwc:Protocol. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | |
| readCount | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/readCount |
| Definición | The number of reads obtained for a processed dwc:NucleotideSequence during a dwc:NucleotideAnalysis. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| processedTotalReadCount | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/processedTotalReadCount |
| Definición | The total number of reads obtained for a processed dwc:NucleotideSequence during a dwc:NucleotideAnalysis. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | 50638, 345987, 764032 |
NucleotideSequence
| NucleotideSequence Class | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/NucleotideSequence |
| Definición | A digital representation of a nucleotide sequence. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | |
| sequence | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/sequence |
| Definición | A string representing nucleotide base pairs. |
| Comentarios | Recommended best practice is to use IUPAC single character symbols (https://www.bioinformatics.org/sms/iupac.html). Use "N" for an unknown or missing nucleotide, and avoid using "?". The sequence should be written in the 5' to 3' direction. |
| Ejemplos | TCTATCCTCAATTATAGGTCATAATTCACCATCAG |
| nucleotideSequenceRemarks | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/nucleotideSequenceRemarks |
| Definición | Comments or notes about a dwc:NucleotideSequence. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | |
Protocol
| Protocol Class | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/Protocol |
| Definición | A method used during an action. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
| protocolID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/protocolID |
| Definición | An identifier for a dwc:Protocol. |
| Comentarios | Recommended best practice is to use a globally unique identifier. |
| Ejemplos | |
| protocolType | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/protocolType |
| Definición | A category that best matches the nature of a dwc:Protocol. |
| Comentarios | La práctica recomendada es usar un vocabulario controlado. Este término tiene un equivalente en el dwciri: namespace que solo permite un IRI como valor, mientras que este término permite cualquier cadena de texto. |
| Ejemplos |
|
| protocolDescription | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/protocolDescription |
| Definición | A detailed description of a dwc:Protocol. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | Georeference following Zermoglio et al. 2020 (https://doi.org/10.35035/e09p-h128), using GeoPick (https://geopick.gbif.org/) for named place determinations and Georeferencing Calculator (https://github.com/VertNet/georefcalculator) for complex uncertainties. |
| protocolRemarks | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/protocolRemarks |
| Definición | Comments or notes about a dwc:Protocol. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | |
Provenance
| Provenance Class | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/Provenance |
| Definición | Information about an entity’s origins. |
| Comentarios | This is a convenience class to group related properties. |
| Ejemplos | |
| projectTitle | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/projectTitle |
| Definición | Una lista (concatenada y separada) de títulos o nombres de proyectos que contribuyeron a un dwc:Event. |
| Comentarios | Use this term to provide the official name or title of a project as it is commonly known and cited. Avoid abbreviations unless they are widely understood. The recommended best practice is to separate the values in a list with space vertical bar space ( | ). |
| Ejemplos |
|
| projectID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/projectID |
| Definición | Una lista (concatenada y separada) de identificadores de proyectos que contribuyeron a un dwc:Event. |
| Comentarios | A projectID may be shared in multiple distinct datasets. The nature of the association can be described in the metadata project description element. This term should be used to provide a globally unique identifier (GUID) for a project, if available. This could be a DOI, URI, or any other persistent identifier that ensures a project can be uniquely distinguished from others. The Recommended best practice is to separate the values in a list with space vertical bar space ( | ). |
| Ejemplos |
|
| fundingAttribution | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/ac/terms/fundingAttribution |
| Definición | Descripción textual de las organizaciones o personas que financiaron la creación del recurso. |
| Comentarios | Specify the full official name of the funding body. This should include the complete name without abbreviations, unless the abbreviation is an official and commonly recognized form (e.g., NSF for the National Science Foundation). The recommended best practice is to separate the values in a list with space vertical bar space ( | ). |
| Ejemplos |
|
| fundingAttributionID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/fundingAttributionID |
| Definición | An identifier for a dcterms:Agent that financially supported a project. |
| Comentarios | Provide a unique identifier for the funding body, such as an identifier used in governmental or international databases. If no official identifier exists, use a persistent and unique identifier within your organization or dataset. Recommended best practice is to separate the values in a list with space vertical bar space ( | ). |
| Ejemplos | |
ResourceRelationship
| ResourceRelationship Class | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/ResourceRelationship |
| Definición | A relationship of one rdfs:Resource (http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#Resource) to another. |
| Comentarios | Los recursos pueden considerarse registros identificables o instancias de clases y pueden incluir, entre otras, instancias de dwc:Occurrence, dwc:Organism, dwc:MaterialEntity, dwc:Event, dcterms:Location, dwc:GeologicalContext, dwc:Identification o dwc:Taxon. |
| Ejemplos |
|
| resourceRelationshipID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/resourceRelationshipID |
| Definición | An identifier for a dwc:ResourceRelationship. |
| Comentarios | Recommended best practice is to use a globally unique identifier. |
| Ejemplos | |
| resourceID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/resourceID |
| Definición | An identifier for the resource that is the subject of the relationship. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | f809b9e0-b09b-11e8-96f8-529269fb1459 |
| relationshipOfResourceID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/relationshipOfResourceID |
| Definición | An identifier for the relationship type (predicate) that connects the subject identified by dwc:resourceID to its object identified by dwc:relatedResourceID. |
| Comentarios | Recommended best practice is to use the identifiers of the terms in a controlled vocabulary, such as the OBO Relation Ontology. |
| Ejemplos |
|
| relatedResourceID | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/relatedResourceID |
| Definición | An identifier for the related resource (the object) of a dwc:ResourceRelationship. |
| Comentarios | Recommended best practice is to use a globally unique identifier. |
| Ejemplos | dc609808-b09b-11e8-96f8-529269fb1459 |
| relationshipOfResource | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/relationshipOfResource |
| Definición | The relationship of the subject (identified by dwc:resourceID) to the object (identified by dwc:relatedResourceID). |
| Comentarios | Recommended best practice is to use a controlled vocabulary. |
| Ejemplos |
|
| relationshipAccordingTo | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/relationshipAccordingTo |
| Definición | The source (person, organization, publication, reference) establishing the relationship between the two resources. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | Julie Woodruff |
| relationshipEstablishedDate | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/relationshipEstablishedDate |
| Definición | The date-time on which the relationship between the two resources was established. |
| Comentarios | La práctica recomendada es utilizar una fecha de acuerdo con ISO 8601-1:2019. |
| Ejemplos |
|
| relationshipRemarks | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/relationshipRemarks |
| Definición | Comments or notes about the relationship between the two resources. |
| Comentarios | |
| Ejemplos |
|
Taxon
| Taxon Class | |
|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/Taxon |
| Definición | A group of organisms (sensu http://purl.obolibrary.org/obo/OBI_0100026) considered by taxonomists to form a homogeneous unit. |
| Comentarios | |
| Ejemplos | the genus Truncorotaloides as published by Brönnimann et al. in 1953 in the Journal of Paleontology Vol. 27(6) p. 817-820 |
| taxonID | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Identificador | http://rs.tdwg.org/dwc/terms/taxonID | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Definición | An identifier for a dwc:Taxon. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Comentarios | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ejemplos |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||